[lang_en]Just before Christmas I started realizing that the Dutch Documentation Project was finishing up the translation of the (hugeee) handbook. That realisation made me translate tiny pieces of the PPP and SLIP chapter while away in Belgium (where possible without doing harm to the "away week" :) ). After that I continued the final bits of the translation and made some improvements for the english version as well.

I finished up the translation just before new year, Wouter Reckman, a new volunteer that helps, was translating filesystems, which got imported yesterday. With those last two achievements, we managed to entirely translate the handbook to the Dutch language! Rene did some quick fixes for the documentation and now we are 100% up to date with it!

Thanks to all involved in the last nearly 5 years to make this happen. It had been a long ride but some of the backbones in the project kept up and now we are here!

Rene started translating some articles, and I am slowly progressing through the FAQ (another huge beast); We hope that volunteers keep popping up, and where possible stay for a longer time to help us translate the rest of the documentation base that comes in handy! This is a terrific way to start 2009![/lang_en]

[lang_nl]Net voor kerst begon ik me te realiseren dat het Nederlandse Documentatie project, bijna klaar was met het (onwijs grote!) handboek. Door dit te realiseren ben ik verder gegaan met hele kleine stukjes van het PPP en SLIP hoofdstuk, terwijl we op vakantie waren in belgie (zonder natuurlijk de sfeer aan te tasten). Erna ben ik doorgegaan met de restanten van de vertaling en heb ik zelfs wat engelse verbeteringen opgevoerd.

Net voor nieuw jaar heb ik de vertaling afgerond, terwijl Wouter Reckman, een nieuwe vrijwilliger die ons helpt, bezig was met het vertalen van 'filesystems', welke gisteren geimporteerd is. Met deze laatste twee resultaten is het gehele Nederlandse handboek vertaald! Rene heeft nog wat snelle fixes voor de documentatie doorgevoerd, waardoor we nu 100% up to date zijn!

Iedereen die de afgelopen tijd geholpen heeft (in de afgelopen 5 jaar) bedankt! Het is een lange rit geweest, maar de ruggengraat van het team heeft het gehouden waardoor we nu op deze plek kunnen staan.

Rene is ondertussen begonnen met het vertalen van wat artikelen en ik ben langzaam aan het verder gaan met de FAQ (nog een groot beest); we hopen dat er steeds vrijwilligers zullen blijven komen of zelfs voor langere tijd zodat we de rest van de documentatie kunnen vertalen welke nuttig kunnen zijn! Dit is een schitterend begin van 2009![/lang_nl]

Tagged with:
 

The FreeBSD Dutch Documentation Project

[lang_en]The project is doing rather well recently. Mostly that is because Rene had done a lot of work (and Wouter also started joining us) on translating and updating the current versions. I am running a little behind on his updates because of busy days, which seems to happen more often. So I decided to take the opportunity and request a commit bit for Rene. The Documentation team reported that they had received the request so far, but no progress had been yet there. Hopefully they will agree with the bit so that I have a bit more time and options to work on different things.

Will keep you posted about this![/lang_en]

[lang_nl]Het project loopt redelijk goed de laatste tijd. Dat komt met name door de inzet van Rene welke een grote hoeveelheid werkt heeft gedaan de laatste tijd (en Wouter die ook helpt) door het vertalen en updaten van de huidige versies. Ik loop iets achter in het controleren en importeren van alles, doordat het een drukke tijd is geweest, wat de laatste tijd wel vaker gebeurd. Dus ik heb van de gelegenheid gebruik gemaakt om Rene voor te stellen als nieuwe committer. Het Doceng@ team heeft inmiddels aangegeven dat de mail ontvangen is, maar verdere info ontbreekt tot heden. Hopelijk gaan ze accoord met het voorstel; zodat ik ook wat meer tijd heb om andere zaken te regelen.

Ik houd jullie op de hoogte![/lang_nl]

Tagged with:
 

FreeBSD Dutch Documentation Project

[lang_en]After a long time I am pleased to announce a new FreeBSD Dutch Documentation Project update. René Ladan has been working very hard on finishing his translation and updating the handbook, while I am struggling with the PPP and Slip chapter. It's at 62% currently and is the last chapter to be finished before we have an entire translation available. Once that's in play, René and I can hopefully keep the situation under control and see for further translations that we can do. We have a range of articles that we are interested in into translating, as well as the webpages which have some initial work from Siebrand Mazeland.

Personally I am looking into the Checkpoint article so that it it is up to date again (I am working with the materials quite often) and I am willing to see how we can add a Juniper article (or merge the two) so that we have some big players into the documentation base again.

Ofcourse I have several PR's still open to improve the PPP and SLIP chapter, mostly with regard to the console setup and things like that. While translating I found several areas that need improvement (it's a mess wrt. style, but that's a different topic) :-)

I hope that the next message will be that I finished the translation of the final chapter so that I can help René with translating the updates that still need work. Some chapters are really hard to improve after they had major improvements :-)

Thanks René![/lang_en]

[lang_nl]Na een hele lange tijd heb ik het genoegen om weer een FreeBSD Dutch Documentation Project update te kunnen doen. René Ladan heeft heel hard gewerkt om zijn vertaling af te ronden en het updaten van het handbook zelf terwijl ik nog aan het worstelen ben met het PPP en SLIP hoofdstuk. Deze zit momenteel op 62% en is het allerlaatste hoofdstuk dat afgerond moet worden voordat een complete vertaling in play is. Zodra dat er is kunnen René en ik hopelijk de situatie onder controle houden en verdere vertalingen doen waar we zin in hebben. We hebben een reeks artikelen gevonden die we wel willen vertalen evenals verdergaan met de webpagina's waar wat initieel werk van Siebrand Mazeland inzit.

Persoonlijk zal ik gaan kijken naar het Checkpoint artikel en zorgen dat deze weer up to date raakt (ik werk behoorlijk veel met Checkpoint), en kijken of we een Juniper artikel ernaast kunnen leggen, of deze twee combineren waar nodig. Zo hebben we enkele grote spelers weer goed gedocumenteerd.

Uiteraard heb ik ook nog een aantal PR's open om het PPP en SLIP hoofdstuk te verbeteren, met name voor wat betreft console's en soort gelijke dingen. Terwijl ik aan het vertalen ben heb ik nogal wat verbeteringen gevonden, sommige style gerelateerd maar dat is een ander onderwerp :) )

Ik hoop dat mijn volgend bericht zal zijn dat ik de vertaling afheb zodat ik René kan gaan helpen met het vertalen van de nieuwe updates die nog werk nodig hebben. Sommige hoofdstukken zijn best pittig nu er een berg grote updates geweest zijn :)

Dankjewel René![/lang_nl]

Tagged with:
 

[lang_en]Recently I had started the translation of the FAQ, which is currently progressing well. Initially I will do a rough translation and finalize the bits later on. I already got some positive feedback from Ed Schouten (A friend and fellow FreeBSD Developer) which I incorporated. The FAQ had become worthwhile to translate thanks to the efforts of Gabor Pali, thanks for that mate!.

For more information regarding the faq, see the FreeBSD DOC NL page listed on the top, or have a look at http://www.freebsd-nl.org/faq. More updates to follow![/lang_en]

[lang_nl]Recentelijk ben ik gestart met het vertalen van de FAQ, wat tot heden lekker loopt. Initieel zal ik een ruige vertaling doen welke ik later ga perfectioneren, :-) . Ik heb reeds goede feedback gekregen van Ed Schouten (Een vriend en mede FreeBSD ontwikkelaar), welke reeds verwerkt zijn in de vertaling. De FAQ is de moeite waard geworden om te vertalen dankzij de inspanningen van Gabor Pali, super bedankt hiervoor!

Voor meer informatie over de FAQ, zie de FreeBSD Doc NL pagina aan de bovenkant van de pagina, of neem een kijkje op: http://www.freebsd-nl.org/faq. Meer updates volgen![/lang_nl]

Tagged with:
 

Weekend

[lang_en]So, I had been very productive this weekend, not as productive as I hoped to be for FreeBSD (merging some changes that I had made recently for example) but productive nevertheless. We went to Plaswijckpark on friday with Luca, who had a very nice day there (and so did we). It was good to see him again and Denise as well ofcourse :-) .

On saturday I started translating the Jail chapter and the FAQ (in parallel), which I inserted into the perforce repository, so have a look if you are interested, note that it's very much work in progress!

Later that day I went to the cinema with Denise, The Strangers is a very nice horror movie!, I enjoyed being with Denise again and spending time together :-) , oh and we are ofcourse still looking for our perfect house to start living together :-)

After doing that I noticed an update from Rene Ladan who finalized the Virtualization chapter! Brilliant work! I checked it, and imported it into the FreeBSD Repository as well as updated the local perforce branches with it.

On sunday I watched Saw 4 with my dad, and bicycled towards the office I am currently working at to see how far that would be. It's bit too far to bicycle every day, or actually it costs too much time to get there :-) , but it was an impressive thing to do as a non-biker for soo long. I got around 24km/hr according to Robert.

After that I vacuum cleaned the car and continued working on some projects, now it's getting dark while I am writing this blog entry..

I enjoyed this weekend, thanks to technology and ofcourse (the most important) Luca and Denise![/lang_en]

[lang_nl]Dus ik heb een erg productief weekend gehad, niet zo productief als ik had gehoopt (bv enkele FreeBSD updates mergen die ik eerder al had gedaan), maar toch productief! Op vrijdag zijn we naar Plaswijckpark geweest met Luca, welke een hele leuke dag had (wij ook eigenlijk :D ), het was heel fijn om hem en Denise weer te zien!

Op zaterdag ben ik begonnen met het vertalen van het Jail hoofdstuk en de FAQ (tegelijkertijd), welke ik in de perforce repository heb geupload. Neem een kijkje als je geinteresseerd bent, maar houd in je achterhoofd dat het werk in uitvoering is!

Later op de dag ben ik samen met Denise naar de bioscoop geweest. The strangers is een erg leuke horror film! Ik vond het heel fijn om samen met Denise te zijn en om samen tijd met elkaar te hebben, en uiteraard zijn we nog steeds op zoek naar ons perfecte huis om samen te gaan wonen! :-)

Hierna zag ik in de mail dat er een update was van Rene Ladan, die het Virtualizatie hoofdstuk heeft afgerond. TOP WERK!, ik heb het gecontroleerd en daarna in de FreeBSD Repository geplaatst, evenals de lokale perforce branches geupdate.

Op zondag heb ik Saw 4 gekeken met mijn vader, en heb ik een stukje gefietst naar het kantoor waar ik nu werk om te zien hoever dat zou zijn. Helaas is het een beetje te ver om elke dag te fietsen, of eigenlijk kost het teveel tijd om er te komen, maar het is best indrukwekkend om te doen voor iemand die zolang niet echt gefietst had. Ik heb een gemiddelde behaald van 24km/hr volgens Robert.

Hierna heb ik de auto gestofzuigd, en doorgewerkt aan enkele projecten, ondertussen wordt het nu donker terwijl ik deze blog schrijf.

Ik heb van het weekend genoten, dankzij technologie, maar nog veel belangrijker, dankzij Luca en Denise![/lang_nl]

Tagged with:
 

FAQ Translation started

[lang_en]So, I picked up a lot of changes through Gabor Pali (pgj@) for the FAQ, and decided that I could easily start the initial translation. Most of the content so far is very readable and translatable (which isn't always the case for the regular handbook, see for example the MAC chapter and the Audit ones, which I am trying to finish for the Dutch Project as well), and probably I'll have a look at the jails chapter soon as well. Beyond that Rene is helping a lot with translations, which gives me a good feeling about being able to finalize the entire handbook at some point.

Back to the FAQ, I started the translation, and I progress not that fast, but fast enough to find it nice to do. I am now sitting in the sun translating the stuff, which is awesome if one can do this :-) .

More updates will ofcourse follow..[/lang_en]

[lang_nl]Zo, de laatste tijd heb ik veel wijzigingen meegekregen van Pabor Gali (pgj@) voor de FreeBSD FAQ, waardoor ik besloten heb om een initiele vertaling te maken van de FAQ voor het FreeBSD Dutch Documentation Project. De meeste inhoud is tot heden goed te lezen en te vertalen. Iets wat niet altijd even makkelijk is bij het handboek, zoals bijvoorbeeld het MAC of Audit hoofdstuk daaruit, welke ik ook probeer af te ronden voor het project. Hierna zal ik waarschijnlijk een blik werpen op het jails hoofdstuk om te zorgen dat ook die afkomt. Ondertussen helpt Rene heel goed mee om alles te vertalen, iets waardoor ik het idee heb dat het toch te halen is om een compleet handboek te vertalen.

Terug naar de FAQ, ik heb de vertaling gestart, en ook al ga ik niet zo snel, ik zie progressie en dat geeft me een goed gevoel. Ik zit nu in de tuin te vertalen, in de zon, wat een machtig gevoel geeft.

Meer updates volgen..[/lang_nl]

Tagged with:
 
© 2003-2010 Evilcoder.org
Bear