[lang_en]So, I picked up a lot of changes through Gabor Pali (pgj@) for the FAQ, and decided that I could easily start the initial translation. Most of the content so far is very readable and translatable (which isn't always the case for the regular handbook, see for example the MAC chapter and the Audit ones, which I am trying to finish for the Dutch Project as well), and probably I'll have a look at the jails chapter soon as well. Beyond that Rene is helping a lot with translations, which gives me a good feeling about being able to finalize the entire handbook at some point.
Back to the FAQ, I started the translation, and I progress not that fast, but fast enough to find it nice to do. I am now sitting in the sun translating the stuff, which is awesome if one can do this
.
More updates will ofcourse follow..[/lang_en]
[lang_nl]Zo, de laatste tijd heb ik veel wijzigingen meegekregen van Pabor Gali (pgj@) voor de FreeBSD FAQ, waardoor ik besloten heb om een initiele vertaling te maken van de FAQ voor het FreeBSD Dutch Documentation Project. De meeste inhoud is tot heden goed te lezen en te vertalen. Iets wat niet altijd even makkelijk is bij het handboek, zoals bijvoorbeeld het MAC of Audit hoofdstuk daaruit, welke ik ook probeer af te ronden voor het project. Hierna zal ik waarschijnlijk een blik werpen op het jails hoofdstuk om te zorgen dat ook die afkomt. Ondertussen helpt Rene heel goed mee om alles te vertalen, iets waardoor ik het idee heb dat het toch te halen is om een compleet handboek te vertalen.
Terug naar de FAQ, ik heb de vertaling gestart, en ook al ga ik niet zo snel, ik zie progressie en dat geeft me een goed gevoel. Ik zit nu in de tuin te vertalen, in de zon, wat een machtig gevoel geeft.
Meer updates volgen..[/lang_nl]